We often hear that the times when Bible translators moves to a foreign (and often times remote) country, lives there for twenty years, studies the local language, produces an alphabet, and translates the Bible has come to an end. There are fewer individuals entering full-time missionary service, the process often takes fifteen to twenty years, and countries are more reticent to allow foreigners to live and remain in their country for such a sustained length of time. So, what’s the answer?
What alternatives exist allowing for the Bible translation such that the Bibleless people of the world can read the Scriptures in their mother tongue, the language that speaks to the heart?
We know of at least one! Enter in “crowdsourcing“. Crowdsourcing leverages collaborative technology and uses the knowledge and skills of many people for a single task. “Does it work?”, you might ask. Well, you be the judge.
The Seed Company launched CrowdSeedTM a Bible translation crowdsourcing pilot in India, in May 2011. And the results have been phenomenal. Don’t take my word for it though. Click here and read the article for yourself.
You’ve undoubtedly heard it said that “when man closes a window, God opens a door.” I believe this is just one of those times. How about you?