RSS

Tag Archives: Wycliffe Bible Translators

Whoop Whoop! March Dedications!

Didinga Men (Source: Africa Inland Mission)

Join with us in praising God for these March 2018 Bible Dedications! If you do the math, that is nearly 300,000 people who now have access to God’s words in their own language! Words like, But God proves His love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us, from Romans 5:8!

Thank you for your prayers and finances which made this possible! 

  • Didinga New Testament and Old Testament portions dedicated on March 3, 2018.

    • South Sudan

    • Population: 60,000

  • Ngomba New Testament dedicated on March 16.

    • Cameroon

    • Population: 120,000

  • Avatime New Testament dedicated in Volta area on March 17.

    • Ghana

    • Population: 24,000

  • Tonac Mixtec* New Testament dedicated on March 18.

    • Mexico

    • Population: 45,000

  • Modla* New Testament dedicated on March 24.

    • Americas

    • Population: 14,300

  • Baeggu New Testament dedicated on March 24-25.

    • Solomon Islands

    • Population: 10,000
      *pseudonym

Advertisements
 
Leave a comment

Posted by on April 13, 2018 in Bible Translation, Praise, Wycliffe

 

Tags: ,

This just in….February Dedications!

Please join us in praising God for these Scripture dedications that took place in February!

  • Northern Thai New Testament dedication in Thailand on Feb. 2, 2018:

    • Population: 6,000,000.

    • Published in one volume but with parallel Thai and ancient Lanna scripts.

    • Available in print, on “Audio Bible” MP3 players and a free smartphone app.

  • Menya New Testament dedication in Papua New Guinea on Feb. 23, 2018:

    • Population: 25,000.

    • 400 MegaVoice units with the recorded New Testament were also available for sale.

    • A two-week Scripture application and leadership training course followed the dedication, with 52 participants.

 
Comments Off on This just in….February Dedications!

Posted by on March 15, 2018 in Bible Translation

 

Tags: ,

This is OUR work…

Kasua Bible Dedication

I love watching videos of the “end” product: people receiving God’s Word in their own mother tongue.

Of course, it’s not the end…it’s the beginning of them receiving the very words of God in a way that they can understand it and then having the choice to be in relationship with God.

Click here to see the Kasua people of Papua New Guinea getting the Bible in their own language. If you are in a rush, fast forward to the testimony of their co-translator around 3.50 minutes. Beautiful!!

This is our work, my partners!! Thank you again!

 
Comments Off on This is OUR work…

Posted by on March 13, 2018 in Bible Translation

 

Tags: ,

No…Thank YOU!!!

Photo Credit heartlight.org

Every time we write our thank you notes, we pray and praise over the person that we are writing to. So it was a delight to receive this email from one of our dear supporters, a woman who has partnered with us for 30 years!

I’ve gotten many thank-you notes from you over the years, so I thought, with the suggestion of my Daily Bread devotional, that my thanks to you are long overdue.

Paul said in his letter to the Philippians, “I thank my God through Jesus Christ for you because your faith has been reported all over the world.”

So I want to thank you and Ken for your deep faith and diligence which brings the message of Jesus Christ to so many people around the world.

I love you and ask God to continue to bless you, which of course he will.

As I recently studied the Gifts that God has given each of us, I can’t help but give praise to God for how each of you have used your gifts for the kingdom of God. Look what it says in I Peter 4:10-11:

Each of you should use whatever gift you have…..so that in all things God may be praised through Jesus Christ! 

Thank you for your continued prayers and support toward the mission of Bible Translation.

 
Comments Off on No…Thank YOU!!!

Posted by on March 8, 2018 in Bible Translation, Family

 

Tags: ,

When did you last rush towards your Bible?

Baka NT dedication - readers

Reading immediately after receiving the New Testament in their own language!

Sudan, Africa has had a rough history. Coups, civil war, terrorism, famine and other turmoils have rocked its people.

But in spite of these difficulties, many people have worked on a Bible Translation for the Baka people over the last 30 years. One such person was Rev. Bennett Marona. Invited to help translate the Bible into his mother tongue, it became a priority for him. He worked as a pastor and a translator at different times.

When war came to his village, he like thousands of other people, carried their children to what was then the country of Zaire. They walked for 7 days. Children died, people became ill, and they were hungry and thirsty.

But even while living in a refugee camp, Bible Translation continued!! What tenacity for this job!!

“I continued in this work because I wanted the Baka to hear God’s voice with their own ears, “ says Rev. Marona.

In the Fall of 2017, the Baka New Testament was finally dedicated!

At the ceremony to celebrate, Rev. Marona reported, “God is not far from us now….He is not a foreigner.” 

As the boxes of New Testaments were opened at its dedication, people rushed to the books, not wanting to wait another minute to start reading!! They immediately opened their Bibles and started reading in their own language!

When was the last time I rushed to my Bible?

Your support of Bible Translation has made this possible. Praise God with us today!

Click Shine to see a video of this fabulous story!!!

 
Comments Off on When did you last rush towards your Bible?

Posted by on February 14, 2018 in Bible Translation, Video, Wycliffe Bible Translators

 

Tags:

The Finish Line

colin-rex-413679.jpg

Photo by Colin Rex on Unsplash

There is nothing better than seeing the finish line at the end of a race, a project or even a road trip. You’ve reached your goal! Yay! 

At Wycliffe, we have about 300 Bible Translation projects that are nearing their finish line too. Within three years they will have reached their goals for getting God’s word into the hands and ears of those who need it and are waiting for it!

If you like to pray, or would like to get others to pray, click on this link. You can download  a booklet to pray for these projects. If it seems overwhelming, sign to get a monthly list of 30 projects to pray for, one a day.

Your prayers will help get others to the finish line of Bible Translation!

 
Comments Off on The Finish Line

Posted by on January 23, 2018 in Bible Translation

 

Tags: ,

Well, someone has to do it….

 

Jaars airplane just waiting to be washed!

A job was posted this past week at Jaars. Jaars is a non-profit ministry associated with Wycliffe Bible Translators and SIL. They aid in finding solutions in transportation, technology, media and training for the Bible Translation task.

There are many jobs at Jaars. Pilots, Vernacular media trainers, nurses, drivers and food service to name a few. But the recent job posting caught my eye.

“Airplane Washer” 

At first I thought it was a cute joke. They do have airplanes at Jaars. Because we live only 1.5 miles from their campus we hear and see small aircraft taking off and landing there all the time. But do they need to be washed down?

Apparently, they do.

Brief Description:

This employee will work under the Aviation Manager and Flight Coordinator at the JAARS Center located south of Waxhaw, N.C. This is a part-time, “as needed”, position.

Major Job Responsibilities:

  • Washing airplanes

Qualifications:

  • Demonstrate a deep and growing walk with the Lord Jesus that includes your personal growth and the ability to support others in their spiritual growth.

  • Embrace the vision, mission and core values of JAARS, and help us live them effectively across all facets of the organization.

  • Must view this position as a ministry.

  • Must be 17 years of age or older.

  • Must be dependable, detailed, careful and have the ability to follow instructions well.

  • Be available when aircraft are available to be washed.

When we share with groups, we usually tell people that God can use anyone with any of their gifts in the Bible Translation Task.

This kind of proves it.

Let me know if you’d like to apply for the job.

 
Comments Off on Well, someone has to do it….

Posted by on August 31, 2017 in Bible Translation, JAARS, Wycliffe

 

Tags: ,