RSS

Category Archives: Bible Translation

Not Growing Old

We get to observe many Seniors in our organization. Often, someone knows them from decades ago and shares stories of the wonderful ways they contributed to the Bible Translation task before they retired.

When we were recently in Pennsylvania helping to care for Anne’s mom, Anne was sharing with a visiting nurse about what a fabulous piano player her mom was. She wanted the nurse to see beyond the aging woman in front of her.

John E. Roberts wrote a beautiful poem about growing old.

They say that I am growing old
I’ve heard them say it times untold
In language plain and bold
But I’m not growing old
This frail old shell in which I dwell
Is growing old I know full well
But I’m not growing old.

What if my hair has turned gray
Gray hair is honorable, they say
What if my eye sight’s growing dim
I can still see to follow Him
Who sacrificed His life for me
There on the cross of Calvary

Why should I care if time’s old plow
Has dug some furrows in my brow.
Another house not made with hand
Awaits me in the glory land.
My hearing may not be as keen
As in the past, it may have been
Still I can hear my Savior say
Come faltering child, this is the way.

The outward man, do what I can
To lengthen out this life’s short span
Shall perish and return to dust
As everything in nature must.
But the inward man the Scriptures say
Ah, the inward man 
Is growing stronger every day.

Then how can I be growing old’
I’m safe within the Saviour’s fold
‘Er long my soul shall fly away
And leave this tenement of clay
This robe of flesh I’ll drop and rise
To seize the everlasting prize
I’ll meet you on the streets of gold
And prove that I’m not growing old.

Thank you for supporting us as we serve the wonderful servants of God of Wycliffe Bible Translators.

 
Leave a comment

Posted by on July 13, 2020 in Bible Translation, Wycliffe

 

Tags: , ,

Say What? 30 Years???

In August 1990, Ken and Anne took a trip to Dahlonega, Georgia to check out Wycliffe Bible Translators. One month later, we signed on the dotted line and joined this organization dedicated to translating the Bible in to every language on earth so that ALL may know God and choose to take His offer of GRACE and MERCY.

Thank you for standing with us. Together we have traversed many miles and served in a number of roles. It’s one of the best decisions we made in our lives! Time flies when you are having fun!!

 

Tags:

Rewashing Plastic Bags

We lived in Southeast Asia for 10 years, serving in an International School, starting in the early 1990’s. Our luggage weight was limited when we traveled so we had to be careful about each thing we packed. We would not return to the States for three or four years. But we also had to bring items that we knew we could not purchase in our new country.

One of those items we always tried to bring with us were Ziplock bags! These bags will still rather new and as well were expensive since no “knock offs” had yet been manufactured. But they were so good to have in a country with great humidity and lots of tiny ants.

I would purchase one or two boxes of large Ziplocks and a few small ones, take them out of the boxes and lay them down in a suitcase. Then, I would use them very surreptitiously while overseas. My family knew that if they got a Ziplock in their lunchbox, it had to come home with them!

I would then take the dirty, used plastic bag and wash it out in hot, soapy water. I’d hang it up in our kitchen. After it was dry, I would carefully fold it up and put it away to be reused. I never put something in the bag, like raw chicken, because that might contaminate it permanently and I needed to reuse this bag. Those bags would last for years, but would finally start to break down little by little.

Fast foward 10-20 years…one of my daughters was dating a guy and when he came to stay at our home, he was surprised to see Ziplock bags drying around my kitchen. “Why do you rewash Ziplocks?”, he’d ask. I felt kind of sheepish answering him…it seemed like I was so poor or backwards! But then I’d explain how they were “like gold” to us in the past.

Eventually I started to throw out the small Ziplock bags, even though my family would still come in to the kitchen, emptying out their lunch boxes and asking, “Can I throw the bag out or do you want this?”

But the large bags? No way. If they are “clean”, I still wash those things and hang them up to reuse. Why? Can’t I afford more bags? Yes, but those things are perfectly good to use and it just feels wasteful to me to throw them out.

The other day I laughed as I went through the Aldi ad. They now sell reusable “Ziplock” bags! Recycling has caught up with my frugal ways and it’s now “cool” to reuse, rather than throw out.

Hmmm. for once I am ahead of the game.

 
Leave a comment

Posted by on April 18, 2020 in Bible Translation, Family

 

Wycliffe in Adventures in Odyssey!

Adventures in Odyssey has a new episode titled “The Morning Star” which features the story of John Wycliffe and Wycliffe Bible Translators. In the episode, the character Matthew takes a trip to England in the Imagination Station and discovers why it’s so important to have the Bible in a language you can understand.

You can listen for free at any time by signing up for the Adventures in Odyssey Club two-week trial. Visit wycliffe.org/resources/kids for more information. 

 
Leave a comment

Posted by on January 14, 2020 in Bible Translation

 

Tags:

Spoiled and Loved

Worship, sharing stories, lessons on dealing with stress and “How to say ‘No'” were just some of the highlights of our 5 days at Wycliffe Bible Translators’ (WBT) headquarters in Orlando, Florida last week. Wycliffe’s “Stateside Connection” is a short program aimed at members who serve primarily in the USA. The purpose is to provide us with organizational tools and resources enabling us to become more efficient and to reconnect us with the home office staff, the people behind the scenes who serve so that we can serve.

Three to four times a year Ken goes to these meetings to consult with those that attend, just like we just did. He and/or one of his team members give a departmental presentation and then set up one-on-ones with people that desire it. It was great to receive training, learn more about our organizational resources and tools, and be pampered!

Anne met with the insurance and tech departments and received some great responses to her questions. Ken was able to utilize his free time and meet face-to face with colleagues from other departments.

We’re so grateful for a mission that sees the need to take care of its members! We feel ready to tackle our jobs with joy!

There were 13 of us all together as well as a few teenagers.
 

Tags:

Speeding toward the Finish Line

Here are some Bible Translation numbers!

The first 500 translations took 67 years to complete. The next 500 took only 17 years. The 1,000th completed translation occurred this year which was for the Keliko people of South Sudan. 

There are approximately 2000 spoken languages around the world that still await a translation project to begin!

*More than 1,500 languages have access to the New Testament and some portions of the Scripture.

* More than 650 languages have the complete Bible.

* At least 7000 spoken or signed languages are known today.

*In terms of population, China represents one third of the translation need. That’s a lot of people!

Won’t you stop and pray for these people groups right now?
How will God use you in this task?

 
Leave a comment

Posted by on July 18, 2019 in Bible Translation

 

Tags:

What’s MACR (May-Ker)?

We arrived at the Holiday Inn Express this past Sunday afternoon. It’s a new hotel on the property of Pioneers, a wonderful ministry aimed at planting new churches. Ken and I met on a missions trip hosted by Pioneers back in 1982 so they are special to us.

We’re here this week for MACR meetings. At Wycliffe Bible Translators, that stands for Member and Care Resources, a part of Human Resources. Ken’s department, Senior Benefits, and Anne’s as well, fall under this department.

Every two years we meet together for several days. We learn about each others roles and how we can work better together. The theme seems to be “Transitions” which is appropriate as Wycliffe USA has a new president, and new COO and a new HR officer as well as many other positions. Our jobs are new too, so we’re in good company.

Today we talked at length about how our work in the area of retirement aids in the vision of Bible Translation. One of the big takeaways was that people made in the image of God have value and therefore we should care for them from the moment they join our ministry into retirement.

Thank you for partnering with us as we serve over 3,000 members of Wycliffe Bible Translators USA.

 
Leave a comment

Posted by on March 22, 2019 in Anne, Bible Translation, Ken

 

Tags:

Wrapping up 2018

Sometimes I go through a day or month and think, “What have I accomplished?” It’s nice to look at a list with items checked off or to look at photos to see where I’ve been. It’s also great to see how my work and service hours are accomplishing much for the Kingdom of God.

We love Bible Translation! We think that having the Bible available in the format and language that you use most often is the best way to know God and His plan for your life. That’s why we’ve invested in Wycliffe Bible Translators for almost 30 years. And you have done so also as you’ve supported us prayerfully and financially.

So take a look back at this short video and praise God for what YOU’VE been a part of in 2018. It’s worth celebrating!

 
Leave a comment

Posted by on February 5, 2019 in Bible Translation

 

Tags:

Long Trips worth Traveling

Brian & Anita Weber, Jan Schenk (not pictured Larry Schenk)

It was a long trip but well worth it. We drove from North Carolina to Michigan so that we could spend time with the Haugh side of the family for Thanksgiving. We don’t get to celebrate holidays with any family very often. It’s still a treat to join them in their traditions.

While there we had breakfast with some of our most ardent prayer supporters. The Webers and the Shenks have been a part of a group call the Haugh Advisory Prayer group (HAP) for 28 years. They, along with quite a number of others, have met once a month to pray for our family and for Wycliffe Bible Translators. They always ask good questions and make sure they really understand how we are doing that day in that week in that month. We love them dearly.

In six short days we’ll be taking another trip, this one to Edmonton, Canada. There we will be doing a two week course entitled “Leadership Matters.” There we will be studying with others from around the world. Since we are both entering new leadership roles (Ken on December 1), we are excited to combine some new management skills with our past experiences. We’re grateful to still be used for the Kingdom of God.

We’re grateful for you too. Please join us in prayer for safe travels and open minds as we learn December 2-15.

 
Leave a comment

Posted by on November 27, 2018 in Bible Translation, Family

 

In This Together

I love reading my Bible. I like to do it in an organized way that challenges me. That’s one of the reasons I’m involved with Bible Study Fellowship. But I also have loved using The Bible App (YouVersion) to both read the Bible and do some specific devotionals. This summer I used it to study the Minor Prophets. There are many different devotionals on this app, some lasting a year and some lasting just days.

Wycliffe Bible Translators has recently published a short 6-day devotional on this app. It’s called “In This Together.” Check it out here! We’re all in life together!

Our next newsletter will be out soon. There you can watch a video on Indonesians working together to translate the Bible into their heart language. The translators saw one man crying as he read the new Scriptures. He said, “I’ve known my whole life that Jesus Christ died for me, but this is the first time I have understood why!”

We love that we have been TOGETHER with so many of you year after year. We hope you are enjoying God’s words this week in your own language!

 
Leave a comment

Posted by on November 9, 2018 in Bible Translation, Wycliffe

 

Tags: , ,