I spent the last week at Wycliffe Associate’s headquarters meeting my team colleagues and becoming oriented to the task we’re involved in. And now I’m stoked! I’m working with a great bunch of guys that are dedicated to accelerating the Bible translation task by leveraging the “4th Wave”.
The 4th Wave in Bible translation builds largely upon the use and leveraging of internet and web technology to connect mother-tongue translators (MTTs) in living in very remote locations with their translator consultants through email, live chat, and a growing number of web applications. Of the 20 countries where 90% of the remaining need for Bible translation exists, a major Asian country has the most languages (488) with translation needed in more than 50 – representing over 27 million people without Scripture in their heart language. One of my colleagues was on site in this country where he’s helping to deploy Bible Translation Acceleration Kits (B-TAKs) for those MTTs. He has also participated in workshop, providing computer training for MTTs, consultants, and area staff, and a local IT support person. Read the rest of this entry »


